Knowledge Management News™ is a no cost information repository and occasional newsletter focused on Knowledge, Content, Information, and Identity Management. Gestión del Conocimiento Noticias ™ no es un repositorio de información sobre los costes y, en ocasiones, boletín informativo se centró en Conocimiento, Contenido, Información y Gestión de Identidad. The purpose is simple; to provide news and insights for and about the Knowledge/Information Management practitioner. El objetivo es simple; a proporcionar noticias e información para y sobre el conocimiento / Gestión de la Información practicante.

An important construct that is gaining acceptance is that of Identity Management; especially relevant to KM is Digital Identity Management. Una importante construcción que está ganando aceptación es la de gestión de identidades, especialmente relevantes para KM es Gestión de Identidad Digital. The combining of KM with DIdM makes inter and intra organizational knowledge sharing possible in a secure, reliable, and effective manner. La combinación de KM con DIdM hace entre y dentro de la organización común de conocimientos posible en un lugar seguro, fiable y eficaz. The addition of DIdM to KM brings into play the added dimensions of access control, context, presence, and trust credentials, thus providing even greater relevance to the KM process. La adición de DIdM a KM pone en juego las dimensiones añadido de control de acceso, contexto, presencia, confianza y credenciales, lo que da aún mayor relevancia para el proceso de KM.


Get on the Identity Bus Tome el autobús de identidad

8 May, 2008 – 9:28 am 8 de mayo, 2008 - 9:28 am

The Identity Bus La identidad de autobuses

I am all in favor of a standardized service in support of the seamless exchange of identity data. Estoy totalmente a favor de una normalización de servicio de apoyo al intercambio sin fisuras de la identidad datos. At present, public facing services need to support an alphabet soup of methods for ’sharing’ identity data. En la actualidad, los servicios públicos necesidad de apoyar una sopa de alfabeto de los métodos de 'compartir' los datos de identidad.

It is great for those of us interested in the technical nits and nats to converse about this, but in order to have full scale adoption of identity interoperability it needs to be seamless and mindless. Es ideal para aquellos de nosotros interesados en la técnica y liendres nats a conversar sobre esto, pero a fin de tener plena escala aprobación de interoperabilidad de identidad tiene que ser sin fisuras y sin sentido. Mindless in the sense the the end user of a system, web site, etc., does not have to think about which credential to use to gain access to a resource. Sin sentido en el sentido del usuario final de un sistema, un sitio web, etc, no tiene que pensar en que las credenciales a utilizar para acceder a un recurso.

The thing I am having a lot of trouble understanding is why anyone would want to re-label this as LDAP. La cosa Tengo un montón de problemas para comprender es por qué nadie querría volver a esa etiqueta como LDAP. The use of LDAP has been so bastardized already, why add more confusion to. El uso de LDAP ha sido tan bastardized ya, ¿por qué añadir más confusión. History: LDAP is a protocol for accessing data stored in a directory (Lightweight Directory Access Protocol). Historia: LDAP es un protocolo para acceder a los datos almacenados en un directorio (ligero de acceso a directorios Protocolo). The term has been used incorrectly for many years. El término ha sido utilizada incorrectamente por muchos años. If it is a directory, why can’t we just call a directory a directory? Si se trata de un directorio, ¿por qué no podemos simplemente llamar a un directorio de un directorio?

I’m thinking out loud here, but this identity ‘bus’ should be called something like the IBS - Identity Bus Service… Estoy pensando en voz alta aquí, pero esta identidad «bus» debería llamarse algo así como el SII - Identidad servicio de autobús…

Dave Snowden on the abuse of language Dave Snowden sobre el abuso del lenguaje

22 April, 2008 – 10:46 pm 22 de abril, 2008 - 10:46 pm

Some great points by Dave Snowden of Cognitive Edge regarding the abuse of language . Algunos puntos de gran Dave Snowden Cognitiva de Edge en relación con el abuso del lenguaje.

It has been one of my peeves for some time how respectable and relevant terminology gets co-opted to the point that it no longer makes no sense to anyone. Ha sido uno de mis peeves durante algún tiempo la forma respetable la terminología pertinente y se co-optado por el punto de que ya no no tiene sentido para nadie. Clearly I believe in Knowledge Management, but what passes for KM most days is really Information Management dressed dressed to appear as something different. Es evidente que creo en la Gestión del Conocimiento, pero ¿qué pasa KM para la mayoría de los días es realmente Gestión de la Información vestidos vestidos a aparecer como algo diferente.

Informal Learning El aprendizaje informal

17 April, 2008 – 9:16 pm 17 de abril, 2008 - 9:16 pm

Check out Jay’s book, Echa un vistazo a El libro de Jay,


Informal Learning El aprendizaje informal

Jay Cross. Jay Cross. Pfeiffer 2006, Paperback, 320 pages, $40.00 Pfeiffer 2006, Rústica, 320 páginas, $ 40,00

Is there really a skilled worker shortage? ¿Existe realmente una escasez de trabajadores cualificados?

13 April, 2008 – 9:50 am 13 de abril, 2008 - 9:50 am

AT&T CEO says hard to find skilled US workers AT & T dice el CEO difícil encontrar trabajadores cualificados EE.UU.

I find it very tiring to keep hearing the corporate block heads moan and groan about a skilled worker shortage in the USA. Me parece muy agotador para mantener la audiencia corporativa jefes de bloque y gemir groan una escasez de trabajadores cualificados en los EE.UU.. Is it really a shortage of skilled workers or a shortage of vision and innovation on the part of corporate titans? ¿Es realmente una escasez de trabajadores cualificados o la falta de visión y la innovación por parte de las empresas titanes?

Sure, there are areas of the country (the world?) where it is tough to find skilled workers. Claro, hay zonas del país (el mundo?) Donde es difícil encontrar trabajadores cualificados. There are ways to alleviate that issue through creative compensation, a more enlightened view of workforce management, higher pay, and remote work/telecommuting. Hay maneras de aliviar esa cuestión creativa a través de una indemnización, una opinión más ilustrada de la gestión de mano de obra, mayor remuneración, a distancia y trabajo / teletrabajo.

Those complaining the strongest need to change their views on compensation, value creation and allow their workforce to adapt and innovate instead of enforcing rigid and out dated hierarchies and antiquated human resource models. Los denunciantes el más fuerte necesidad de cambiar sus puntos de vista sobre la indemnización, la creación de valor y permiten a sus trabajadores a adaptarse e innovar en lugar de hacer cumplir rígido y fuera de fecha jerarquías y anticuados modelos de recursos humanos.

What needs to be answered is; is there a shortage of skilled workers or a shortage of skilled workers willing to work for low wages? Lo que hay que responder es, ¿hay una escasez de trabajadores calificados o una escasez de trabajadores cualificados dispuestos a trabajar por salarios bajos?